From: blakes7-d-request@lysator.liu.se Subject: blakes7-d Digest V00 #266 X-Loop: blakes7-d@lysator.liu.se X-Mailing-List: archive/volume00/266 Precedence: list MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/digest; boundary="----------------------------" To: blakes7-d@lysator.liu.se Reply-To: blakes7@lysator.liu.se ------------------------------ Content-Type: text/plain blakes7-d Digest Volume 00 : Issue 266 Today's Topics: Re: [B7L] Selected episodes [ Harriet Monkhouse <101637.2064@comp ] [B7L] Re: editing [ Helen Krummenacker ] Re: [B7L] Re: editing [ "Ellynne G." ] Re: [B7L] Re: editing [ Kathryn Andersen To: "INTERNET:blakes7@lysator.liu.se" Subject: Re: [B7L] Selected episodes Message-ID: <200009222017_MC2-B461-B0C6@compuserve.com> Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Disposition: inline Katie wrote a possible alternative to watching The Way Back: >"The Federation is a bad dictatorship. Blake = >was a leader in the anti-Federation movement, = >was brainwashed into being pro-Federation, and >then when he started to regain his memories the = >Federation convicted him falsely of child molestation = >and shipped him to a penal colony." Yes, but we see so little of the Federation for the rest of the series - = or at any rate, Federation society as opposed to a few politicians and soldiers. We don't really see as much as I'd like in The Way Back, but t= he Varons are valuable because they're slightly more ordinary people who hav= e no idea what is going on, and are horrified when they find out. That's a= s interesting as the testimony of assorted colonists under direct military attack. Harriet ------------------------------ Date: Fri, 22 Sep 2000 18:46:49 -0700 From: Helen Krummenacker To: blakes7@lysator.liu.se Subject: [B7L] Re: editing Message-ID: <39CC0B8A.371A@jps.net> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit > > One thing I do tend to alter is unwitting Americanisms. These are usually > 'comitted' (I mean, we're talking about some serious criminality here) by US > writers who are unaware of how British usage might differ. The US writers > I've tackled on this point have been unanimously happy for me to make any > necessary changes, which I would only do for dialogue spoken by the series > characters, not originals or in the main narrative prose. > As a writer who generally is prose-protective, I would like to say this is the kind of editing I love. A friend explained to me I should have Severus Snape refer to a ballpoint pen as a 'biro'. That's a Britisicsm I did not know the meaning of until a few days ago, and I was quite grateful. For all my Anglophiliac reading, I can only know so much about another culture. ------------------------------ Date: Fri, 22 Sep 2000 21:17:10 -0600 From: "Ellynne G." To: blakes7@lysator.liu.se Subject: Re: [B7L] Re: editing Message-ID: <20000922.211712.-81407.0.rilliara@juno.com> Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 7bit On Fri, 22 Sep 2000 18:46:49 -0700 Helen Krummenacker writes: > > > > One thing I do tend to alter is unwitting Americanisms. These are > usually > > 'comitted' (I mean, we're talking about some serious criminality > here) by US > > writers who are unaware of how British usage might differ. The US > writers > > I've tackled on this point have been unanimously happy for me to > make any > > necessary changes, which I would only do for dialogue spoken by > the series > > characters, not originals or in the main narrative prose. > > > As a writer who generally is prose-protective, I would like to say > this > is the kind of editing I love. > A friend explained to me I should have Severus Snape refer to a > ballpoint pen as a 'biro'. That's a Britisicsm I did not know the > meaning of until a few days ago, and I was quite grateful. For all > my > Anglophiliac reading, I can only know so much about another culture. > Tell me about it. For the fun of it, I've been working on a story where part of the characters are from a British derived culture and the others are from an American derived one (yes, SF crossover, but we'll see if it ever works). Anyhow, I originally was trying to alter spellings and language till I realized I really couldn't keep it up, was getting confused, and was afraid the spelling attempt would just draw more attention to the misses (which might otherwise go unnoticed). Ellynne ________________________________________________________________ YOU'RE PAYING TOO MUCH FOR THE INTERNET! Juno now offers FREE Internet Access! Try it today - there's no risk! For your FREE software, visit: http://dl.www.juno.com/get/tagj. ------------------------------ Date: Sat, 23 Sep 2000 17:22:35 +1100 From: Kathryn Andersen To: "Blake's 7 list" Subject: Re: [B7L] Re: editing Message-ID: <20000923172235.D5646@welkin.apana.org.au> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii On Fri, Sep 22, 2000 at 09:17:10PM -0600, Ellynne G. wrote: > > Tell me about it. For the fun of it, I've been working on a story where > part of the characters are from a British derived culture and the others > are from an American derived one (yes, SF crossover, but we'll see if it > ever works). Anyhow, I originally was trying to alter spellings and > language till I realized I really couldn't keep it up, was getting > confused, and was afraid the spelling attempt would just draw more > attention to the misses (which might otherwise go unnoticed). IMHO, one should just leave the spelling to one's native spelling, and only worry about turns of phrase and vocabulary issues and other culture-specific items. For things like that, a native beta-reader is invaluable, as I found when writing stories set in a US show, for picking up my unwitting Australianisms, which would have been out of place in a US setting. Kathryn Andersen -=-=-=-=-=-=-=-=- "I never doubted that. I never doubted your fanaticism. As far as I am concerned, you can destroy whatever you like; you can stir up a thousand revolutions; you can wade in blood up to your armpits. Oh, and you can lead the rabble to victory - whatever that means. Just so long as there is an end to it." -- Kerr Avon, to Roj Blake (Blake's 7: Star One [B13]) -- _--_|\ | Kathryn Andersen / \ | \_.--.*/ | v | #include "standard/disclaimer.h" ------------| Melbourne -> Victoria -> Australia -> Southern Hemisphere Maranatha! | -> Earth -> Sol -> Milky Way Galaxy -> Universe ------------------------------ Date: Sat, 23 Sep 2000 16:46:50 -0700 From: mistral@centurytel.net To: B7 List Subject: [B7L] Zine Bindings Message-ID: <39CD40E9.6F93B057@centurytel.net> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit I'm curious as to what sort of bindings people prefer on their zines and why? I like the spiral bound because they lie flat, but don't break or crimp the pages as easily as comb-bound. What do others like? Mistral -- "It seems that I'm some kind of a galactic yo-yo." --the third Doctor -------------------------------- End of blakes7-d Digest V00 Issue #266 **************************************